| “中华风韵”之昆曲《浮生若梦》唱响柏林 | ||||||
| 2009/11/30 | ||||||
国际在线报道(记者殷帆):昆曲早在元末明初之际诞生于江苏昆山一带,至今已有六百多年的历史,它是我国最古老的戏曲剧种之一。2001年5月,昆曲被联合国教科文组织列入“人类口述遗产和非物质遗产代表作”名录,成为了全世界人民共同的文化遗产。27日晚,德国柏林音乐厅的小剧场内座无虚席,江苏省苏州昆剧院在这里给德国观众带来了一场精彩绝伦、原汁原味的昆曲《浮生若梦》。 《寻梦》也是当晚上演的昆曲《浮生若梦》中的组成部分之一。据演出单位江苏省苏州昆剧院的院长蔡少华介绍说,这次他们精选了昆曲剧目中与“梦”有关的几个经典唱段,包括昆曲《烂柯山》片段《痴梦》以及昆曲《牡丹亭》片段《惊梦》、《寻梦》。他说:“我们这次带来的是三个‘梦’,也是昆曲当中最著名的三个折子戏组成的。我们取名为《浮生若梦》。我们想通过这三个折子戏能够让德国的观众来感受我们昆曲精致、写意、梦幻般的、儒雅的美学。” 昆曲《浮生若梦》是中国对外文化集团精品文化品牌“中华风韵”下的演出曲目之一。2008年推出的“中华风韵”内容涵盖了表演艺术、展览、民俗展示、讲座等多种形式,代表了当今中国的最新文化成就,向世界不同国家和地区介绍中国传统文化和当代中国文化艺术。在柏林的演出是“中华风韵”之昆曲《浮生若梦》在欧洲巡演的第四站。 德国“桥”企业咨询和项目发展责任有限公司是演出的德国承办方。公司的负责人明慈博士对昆曲有着自己独特的见解。她说:“通过我们和‘中华风韵’的合作,让我们产生了这样的想法:我们应该在德国向广大的德国民众介绍一些关于中国的东西。于是我们想到了被列入‘人类口述遗产和非物质遗产代表作’的昆曲,尽管昆曲在中国曾一度不是那么流行。在我个人看来,昆曲可以说是歌剧的源头所在,当然也包括西方的歌剧在内。所以,对德国人乃至欧洲人来说,大家都会饶有兴致地去了解昆曲。” 昆曲演员王芳是国家一级演员,曾先后荣获第十二届、二十二届中国戏剧梅花奖,以及联合国教科文组织颁发的“促进昆曲艺术奖”。她在台上的表现牢牢的抓住了观众的心。王芳说:“我觉得(我们)每到一站(观众)都非常热情,而且观众的欢迎程度超乎我们的想象,几乎是场场客满。而且观众的认可度也是我们难以预料的。开始的时候,我们觉得好像(他们)是否能完全看懂啊,或者真正能够接受啊。但是我现在发现,海外的观众这种对文化的需求或者说是理解都是非常高。这是我们觉得很可贵的。” 8岁的德国小朋友雷纳是跟父亲一起来看昆曲表演的。虽然她对昆曲不了解,也听不懂中文,但是这丝毫不影响她欣赏演员们的精彩表现。雷娜说:“我觉得他们的唱法很有意思,他们的动作也很有趣。跟我之前的想象完全不一样。” 德国电视二台文化杂志节目的主持人布朗女士是本次演出的主持人。虽然平时工作中能接触到很多不同地方的文化,但是昆曲对她来说还是相对陌生的。布朗说:“昆曲角色的象征意义、服装、脸谱,以及它的配乐对我来说都是不熟悉的。但是神奇的是,我觉得它非常有意思。我觉得(这种形式)的文化交流非常的重要,毕竟我们对中国并不是那么了解。我希望今后能举办更多这样的演出或者活动,这样有助于我们更好地了解一个不能亲自前往的国度。” 中国驻德国大使吴红波也应邀观看了《浮生若梦》的演出。吴大使表示,这种形式的文化交流对于加深中德两国人民的相互了解、增进中德两国之间的友谊有着积极的作用。他说:“昆曲是我们中国最优秀的剧种之一,但是有它一定的地域性。让我感到很惊奇的是,德国朋友对我们这么一个古老的剧种表现出非常浓厚的兴趣,我想这也是我们中华文化的魅力所在。一个对中国人来说也不一定很容易懂的剧种,在德国的观众中引起共鸣,说明文化本身是一种心灵的沟通,有的时候不需要语言,也能够进行交流。” |


